Yasunari KAWABATA - Pays de neige

1948

Biographie

En 1914, Kawabata achève Journal intime de la seizième année. Il y décrit la lente agonie de son grand-père. Texte à la lucidité d’autant plus frappante que son auteur n’a que seize ans. Ce grand-père était alors sa seule famille. Le drame et la mort sont depuis longtemps déjà ses plus fidèles compagnes.

Né à Osaka en 1899, le jeune Yasunari n’a qu’un an lorsqu’il perd son père. Sa mère décède l’année suivante. Bientôt rejointe par sa sœur et sa grand-mère qui l’élevaient. La douleur précoce de la perte de tout repère familial marquera son œuvre et sa vie d’homme à jamais.

Brillant élève, diplômé de littérature anglaise, il intègre l’université impériale. Avec d’autres jeunes Turcs avides de rénover les lettres japonaises, il fonde la revue L’Époque de la littérature. L’occasion de tester de nouvelles formes narratives, de rivaliser d’audaces stylistiques, le temps de publier quantité de nouvelles et de textes, notamment ses fameux romans miniatures, fragments de récits conçus pour « tenir littéralement dans la main ». Lesquels développés sur plusieurs années et pour la plupart publiés entre-temps sous forme brève, finiront par constituer l’ossature même de ses romans les plus célèbres. Ainsi des Belles endormies, paru en 1960, et dont la paternité remonte au Pourvoyeur de cadavres, nouvelle publiée trente ans plus tôt.

Chef de file de l’école néo-sensualiste, Kawabata est élu en 1948 président du Pen club japonais, à la suite de quoi il donnera ses plus grands romans. Romans qu’il n’a d’ailleurs de cesse de remanier et qu’il lui arrive souvent de republier quelques années plus tard, dans de nouvelles versions. Ainsi donc de Nuées d’oiseaux blancs (1949-1951), Le grondement de la montagne (1949-1954), Les belles endormies (1960-1961) et Pays de neige, son chef-d’œuvre. Malgré la reconnaissance internationale consacrée par le Nobel en 1968, l’auteur qui trouvait plus reposant de vivre avec les animaux qu’avec les hommes se suicidera quatre ans plus tard.

Contexte

Pays de neige, qui paraît une première fois en 1937, est sans conteste le roman le plus abouti de Kawabata. L’absolu d’un cycle créatif. Celui qui aura réclamé treize ans de labeur et de savantes élaborations. La première mouture fait suite à une première ébauche dont on trouve trace dans plusieurs revues, dès 1935, sous la forme de poèmes en prose. Perfectionniste et styliste d’une rare exigence, Kawabata en donnera une nouvelle version en 1947, très remaniée, augmentée d’un épilogue inédit. Le cinéaste nippon, Shiro Toyada, l’adaptera pour le cinéma en 1957, année où l’œuvre sera présentée au Festival de Cannes.

Désir de lire

« Un long tunnel entre les deux régions et voici qu’on était dans le pays de neige. » Par l’énigmatique Pays de neige, le lecteur entrouvre la porte de nouvelles perceptions. Vaste nuancier de sensations et d’intuitions, autant d’images qui découlent d’une langue au classicisme épuré. Kawabata, après avoir emprunté, tordu et tâté tant de genres littéraires au cours de ses années de formation, opte pour le style le plus dépouillé qui soit, avec une maîtrise de poète et des façons de cinéaste.

L’histoire, celle d’une passion qu’on suppose minée de l’intérieur par une somme de pulsions troubles, porte en elle les germes du drame. Et le drame va venir, nourri au sein de tous ces sentiments exacerbés. L’histoire, bien sûr, est celle d’un amour à la japonaise. Entre Shimamura, le fin lettré et « sa sensibilité égocentrique de désœuvré », et la jeune Komako, « une voix haute et vibrante » dont il garde encore « le souvenir tiède et charnel au creux de sa paume gauche ». Lyrisme voilé, sensualité intense.

Le roman s’articule autour des trois séjours du citadin Shimamura dans un village retiré des montagnes. Retrace plus exactement ses haltes contemplatives dans l’auberge de cette station thermale comme figée pour toujours dans l’immobilité du temps. Tristesse et beauté. L’y attend une mystérieuse jeune femme devenue geisha. Rien que de très classique. C’est là que Kawabata déploie son sens lyrique. Les trois séjours de Shimamura auprès de Komako se pourraient aussi bien lire comme trois poèmes autonomes. Trois chants. Trois incantations. Y affleure constamment cet hymne discret mais panthéiste où l’on comprend que la nature décrite sert de contrepoint aux sentiments des deux amants. Aucun symbolisme empesé. Tout se sous-entend par petites touches.

L’écriture de Kawabata repose sur un art délicat. En soi une grâce élégiaque. Et puis la narration novatrice qui participe d’un dispositif invisible et rehausse la beauté classique de la langue. Au lieu d’une succession de chapitres délimités dans le temps, l’auteur préfère recourir à de longs plans-séquences. Accorder ses images selon une grammaire beaucoup plus cinématographique. N’hésitant pas à user du retour en arrière. Et surtout de l’ellipse.

Il n’y a plus qu’à pénétrer dans ce « long tunnel entre les deux régions », qu’à se laisser désorienter par ce roman où l’indicible dissout toute morale. Celui de la blancheur. La couleur de la pureté. Du paradis perdu. Mais aussi celle de la mort.

 

RETOUR A LA TABLE DES MATIÈRES

Dictionnaire du désir de lire : Cent romans contemporains du monde entier
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
Dictionnaire du desir de lire_split_000.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_001.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_002.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_003.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_004.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_005.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_006.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_007.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_008.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_009.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_010.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_011.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_012.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_013.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_014.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_015.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_016.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_017.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_018.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_019.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_020.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_021.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_022.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_023.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_024.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_025.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_026.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_027.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_028.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_029.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_030.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_031.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_032.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_033.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_034.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_035.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_036.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_037.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_038.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_039.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_040.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_041.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_042.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_043.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_044.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_045.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_046.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_047.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_048.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_049.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_050.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_051.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_052.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_053.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_054.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_055.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_056.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_057.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_058.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_059.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_060.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_061.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_062.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_063.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_064.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_065.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_066.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_067.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_068.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_069.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_070.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_071.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_072.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_073.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_074.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_075.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_076.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_077.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_078.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_079.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_080.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_081.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_082.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_083.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_084.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_085.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_086.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_087.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_088.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_089.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_090.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_091.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_092.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_093.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_094.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_095.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_096.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_097.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_098.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_099.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_100.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_101.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_102.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_103.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_104.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_105.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_106.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_107.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_108.htm
Dictionnaire du desir de lire_split_109.htm